En un intento de “quedar bien” o “hacer conexión” con el pueblo maya y sus raíces, quienes manejan la publicidad oficial del gobierno de Quintana Roo, encabezado por María Elena Hermelinda Lezama Espinosa, han provocado malestar y críticas entre aquellos que realmente hablan y escriben en maya.
Los expertos en la lengua maya han destacado los graves errores presentes en diversas campañas publicitarias del gobierno estatal, donde se emplean palabras y frases en maya sin un conocimiento adecuado ni siquiera la búsqueda de asesoramiento de hablantes nativos.
“¿Lo de kaax a que se debe? K’áax, kaax gallina o como kax dinero?”
Dichos errores han hecho eco, uno de estos se dio recientemente, en la vigésima sesión ordinaria de la Comisión Edilicia de Asuntos Indígenas del Cabildo de Solidaridad, donde el sacerdote maya Luis Nah solicitó la palabra para pedir que el presidente de la comisión Edilicia de asuntos indígenas tenga el poder de crear una comisión que sancione a las autoridades que escriben incorrectamente en lengua maya, avergonzando a nuestras comunidades mayas.
“fortalezcamos la escritura de nuestra lengua maya, escribiéndola bien. Es Chuy K’ab o xchuy k’a’bil. Lo que está escrito como KÁAB no existe en maya, y menos una K’ solo, no tiene significado. No sé quién puede pronunciar K’ KÁAB y logre entender lo que quieren decir. Hay muchas personas que pueden asesorarles en esto, un servidor con todo gusto se ofrece a ayudar, lo he hecho siempre con quien se acerca y pregunta. Si no sabemos preguntemos, entre todos nos podemos ayudar. Dignifiquemos nuestra lengua maya respetando y fortaleciendo su escritura como debe de ser”.
Ante estos bochornosos errores del gobierno de Quintana Roo, el maestro Hilario Chi ha proporcionado la forma correcta de escribirlo en una publicación:
Secretaría de Desarrollo Económico del Gobierno del Estado de Quintana Roo Secretaría de Cultura Fonart, Artesanías Mexicanas Ts’íibte’ex tu beel le Maaya t’aano’.
Muchos se preguntan ¿cómo es posible que, teniendo diputados en el congreso, se permita estas situaciones? ¿Dónde queda la consulta previa, libre e informada del Convenio 169?
La lengua maaya t’aan (‘habla’) o maya, hablada en Campeche, Quintana Roo y Yucatán, cuenta con 859,607 hablantes indicó Jorge Alfredo Puch Mukul, quien desde San Lázaro, hace un llamado para rescatar y preservar la lengua maya, lo cual sería mucho más efectivo si comenzara con el respeto por parte de las autoridades de Quintana Roo, asegurándose de contar con personal capacitado o, al menos. , asesorado, para dignificar la lengua maya. Esto es un Derecho Fundamental de los Pueblos Indígenas reconocido en el Convenio 169 de la OIT y en el artículo 2do de la CPEUM.
Te Puede Interesar: Comunidades mayas divididas por proyecto “Puerta al Mar” en Felipe Carrillo Puerto
El sentir de aquellos que se esfuerzan por respetar y preservar este legado maya se hace evidente. Esto incluye a personas como el maestro Hilario Chi, quien enfatiza la importancia de que las instituciones gubernamentales cuenten con personas expertas y conocedoras de la lengua y la cultura maya.
Si su personal no tiene el conocimiento necesario, deberá asignar un presupuesto para recibir asesoramiento, traducción y revisión de lo que publican en sus redes y páginas oficiales.
El reciente nombramiento de Rosario Piedra Ibarra como presidenta de la Comisión Nacional de los…
El gobierno municipal de Othón P. Blanco implementó el Operativo Tormenta en la capital del…
En el marco de la entrega de uniformes, equipo digital y una patrulla al Grupo…
La reciente incorporación del documental El secreto del doctor Grinberg a Netflix ha revivido uno…
l 9 de junio de 2024, la noticia del fallecimiento de Arturo García Tenorio, uno…
La presidenta municipal de Solidaridad, Estefanía Mercado, acompañó hoy a la gobernadora Mara Lezama en…